[yī chuí zi mǎi mài]
[ㄧ ㄔㄨㄟˊ ㄗㄧ ㄇㄞˇ ㄇㄞˋ]
[一錘子買賣]
[当代成语]
[中性成语]
[常用成语]
只做一次生意。多指价钱贵,货色次,服务态度不好,顾客不愿再来打交道。
老舍《女店员》第二幕:“咱们哪,砂锅砸蒜,一锤子的买卖,我永远不再到这儿来!”
偏正式;作宾语;含贬义
柯岗《逐鹿中原》第11章:“我们的战斗道路还长,一锤子买卖能行吗?”
the first and also the last deal
砸锅卖铁
沙锅捣蒜
上一个: 一棍子打死
下一个: 一场春梦
形容很快就遭到失败。旋踵,转动一下脚后跟。
比喻军队远征。
比喻没有藏匿容身的地方。
比喻破坏得彻底。也比喻面子、威风丢失干净。
弱:年少;好:喜欢;弄:玩耍。年幼时不爱玩耍。
对于外界或远方的情况,知道得很清楚。也比喻人有预见。
聒:声音吵闹;舍:舍弃。形容别人不愿意听,还絮絮叨叨说个不停。
失色:由于受惊或害怕而面色苍白。惊恐得改变了神色。形容十分吃惊。
恇怯:恐惧畏缩。恐惧畏缩,不敢向前。
受教不必有固定的老师。